When I just got back to Malaysia, I was experiencing reverse culture shock.
1. 運転 Driving
私は日本で運転しなかったからかもしれないが、マレーシアに帰って、運転すると、なんか危ない気がします。
It could be because I did not drive in Japan, I find that driving in Malaysia is madness.
マレーシアに帰った直後、ぎりぎり事故に会いそうになりました。
I almost got into an accident thrice the day after I got back from Japan.
日本での運転者はお互いに礼儀正しいです。
In Japan, the drivers are so polite to each other.
逆に、マレーシア人は道で戦うように運転します。それで、マレーシアで運転するのは日本より危ないと思います。
In Malaysia, the way people drives is like fighting on the road. That’s why it is more dangerous driving in Malaysia than in Japan.
2. 生活費 Living expenses
日本で生活費は世界中で一番高いはずです。
The living expenses in Japan are probably one of the highest in the world.
それで、マレーシアに帰ったと、結構嬉しいです。日本ぐらいこんなにお金を使うのはありませんから、
That’s why, when I got back in Malaysia, I was quite happy that I do not need to spend that much anymore.
例えば、
For instance,
日本では、一個スイカが大体1000円ですが、マレーシアでは大体200円しかないです。
A watermelon is around RM 7 (200 yen) where a normal size watermelon can reach RM 38 (1000 yen) in Japan.
3. 安全感 Sense of security
日本に行ったうちに、荷物はどこで置いてもいい、全然心配しなかったです。
When I was in Japan, I can leave my belongings on the table and pay the washroom a visit without being worried of my stuffs being stolen.
しかし、マレーシアでどこに行っても、荷物はつれたほうがいいです。
In Malaysia, no matter where you are, it’s better to keep everything with you, even if you wanna leave for a few seconds.
日本でのトイレはものすごくきれいです。
In Japan, the toilet is extremely clean.
そして、トイレットペーパーもあります。
Besides, they have toilet papers in every cubicle.
逆に、マレーシアのはなかなかありません。
This however, we do not have toilet papers at all in most of the toilets.
ある時、私は図書館でウンチをしたかったのに、トイレットペーパーがなかったので、寮に帰ってしまいました。
There was once that I had to drive myself back to my hostel from the library just to poop because I did not have tissue papers with me.
5. 握手 Hand Shaking
始めに新しい友達と会う時、日本の文化に慣れていたので、握手しないで、御辞儀をしました。
I got so used to the Japanese style where I bow whenever I meet a person for the first time.
When I got back to USM, the International students whom I met for the first time, wanting to shake my hand, I did not do that, instead, I bowed.
その上、最初の一ヶ月はスキンシップがほとんどありませんでした。
I maintained minimal body contact with everyone during the 1st month after I got back from Japan.
6. 静寂 Tranquility
In Japan, the only crowds whom make a lot of noises are high school girls, be it in a train or in restaurants.
Thereby, you can have a piece of your quiet moments in restaurants.
逆に、マレーシアではどこでも、騒音公害があります。
However, no matter where you go, it is very noisy in Malaysia.