Sunday, October 3, 2010

文化ショック II

日本に滞在していたときにきづいたことがもうひとつあります。
There is another thing I have noticed throughout my stay in Japan.

日本ではあちこち、特にコンビニで成人雑誌があります。
There are adults magazines everywhere in Japan, especially in convenient shops.

公共の場でも、恥じらいもなく、成人雑誌を読んでいます。
Apparently, it has became a norm and the adults are not slightly even embarrassed about reading it in the public, for instance, in the train.

日本に行ったとき、かぶき町にいきました。
When I was in Tokyo, I went to Kabuki-cho, which is one of the red light districts in Tokyo.

通行人を誘致するため、色々可愛い広告をあちこちで出ています。
They use a lot of promotional tools to attract the by-passers.


成人向きの映画館もあります。
They even have a few adult films cinema.

つまり、かぶき町ような場所を、日本ではもちろん、他の国でも見られるかもしれませんが、マレーシアではなかなか見られません。
All in all, maybe you can see this in other countries but not in Malaysia.

もう一つ面白い祭りを参加しました。
There is another interesting event I have participated.

それは豊年祭りでした。
It is the Penis Festival (Hounen Matsuri - in Japanese).

小牧にある田県神社では毎年3月15日に行います。
It is being celebrated at Tagata Shrine in Komaki city on the 15th of March annually.

ナニの形か誰にも知ってると思います。
I believe everyone knows what it is.

長さは2mあまり、直径60cmぐらいだそうです。
It is around 2m long and its diameter is around 60cm.

それに触れると、「子どもを授かる」と言われています.
It is a fertility festival, that:s why, if you touch the wooden phalus, you will be granted a kid.

時々、それをその場で担ぎまわりました。私はなぜそのようにしたかわかりません。
Sometimes, those who carry the wooden phallus will spin it. However, I do not know the significance of the spinning.

ビデオがあるので、ぜひ見てください。
I have recored the spinning process, please do have a look.

それは、今まで、見たことの中で、一番大きな男性器間違いないです。
Undoubtfully, it is the biggest phallus I have seen untill now.

その日では、いっぱい男性器ような形の物が見られたり、いくら飲んでもお酒があったりして面白かったです。
On that day, a lot of phallus-shaped products are being sold and we had all-you-can-drink sake.

そして、私たちは木の男性器で色々面白いポーズを楽しんでいました。
and we had some fun with some small wodden phallus with my friends.


この後に近くで餅巻きがありました。
Then, around the shrine, they will be giving us rice cake (by throwing it to the crowd).

これが凄い大戦争でした。老人、女性には退去勧告がされます。
In order to catch the rice cake, there were pushing, fighting and it was like having a war. That:s why, olderly people and woman are not encouraged to participate in the event.

本当に激しかったです。私は5個ほどゲットしました。
It was brutal yet fun and exciting; and I got 5 in total.

ビデオがあるので、ぜひ見てください。
I have recorded the rice-cake-throwing process, please do have a look.


これはゲットしたお餅です。
This is the rice cake.


こられは買ったお土産です。
And these are the souveniors I have bought.

これは日本でのもう一つ面白いことです。
This is another interesting fact about Japan.

15 comments:

  1. 小牧でこんなお祭りがあるとは知りませんでした。
    I never knew that there is something like this near my home.

    男性器が崇拝、またはある種のシンボルとして使われるのは日本特有のことではなく、古代文明の中でも例が見られます。エジプトとか、インド、ギリシャなど。
    Phallus has been used as a symbol of fertility not only in Japan but also in ancient cultures such as Egyptian, Indian, Greek and so forth.

    でも、現代でもまだこの風習を保持していて、お祭りを大々的にやっているというのは面白いですね。一回行ってみなくては。
    Still it's very interesting that people in the region still practice the custom and annually have this festival. I've gotta go and take a look once.

    ReplyDelete
  2. わっはは♪えぇ国やろ。笑
    I think Japan is good.lol

    ReplyDelete
  3. 日本のコンビニでやっぱり成人雑誌を売っています。マレーシアでどこか成人雑誌を売っていたかぜんぜんわかりません。

    この豊年祭りは本当に面白かったそうですね。でも、皆もこの大きい男性器を触れましたか。ちょっと恥ずかしかったと思いますね。

    女性はこの活動を参加しちゃだめですか?でも、私は女性らしい男性器を見たら、恥ずかしくなって、この活動がぜんぜん参加したくないよ。

    ReplyDelete
  4. Interesting! My impression of Japan is something like chanoyu, ikebana,bushido and kendo. I didn't know this is one of their culture as well. Japan looks really fun, can't wait to go Japan!

    ReplyDelete
  5. haha, a bit suprise when i first arrived in Japan and this 'big penis' thingy is woah, damn weird but i look forward to see it next time if i'd a chance to go back to Japan again. The food in Japan is..hmm, not for me i guess and i couldn't live eating raw and spicy-less food for most of the time there but tempura is awesome..love the modern thingy there and yeah, it's the safest place i've been so far. Onsen, all goes naked and i like it, i mean i freaking love dipping myself in a hot water...not liking those naked visitors...lol

    ReplyDelete
  6. i wanna go this festival if i go to Japan!should be very fun,huh?

    ReplyDelete
  7. よすけ:
    ぜひ行ってください。なんか、面白いよ。男性器が崇拝している祭りがあるけど、女性器のがあるかな?

    Sophia:
    成人ざしがマレーシアで買えないと思うよ。これような祭りは特別じゃない?一回行ってみてください。恥ずかしがらないで、いっぱい外国人もいるから。

    Joanna:
    You couldn:t be more wrong. If you need guidance on where to go in Japan, you know who to look for then.;)

    Nasz:
    You should have a look on the festival. Afterall, how many times do you think we have the opportunity to touch / look at a phallus of that size? and I love onsen too. You shud try dipping yourself into the natural hot-spring during winter. It is one of the unimaginable experiences I had in Japan.

    AiShin:
    Trust me, you should. and you can have lots of fun with penis-shaped stuffs.:)

    ReplyDelete
  8. 8月26日~マレーシアでお世話になったひでみだょ☆

    JJがブログ書いてるって言うから見に来たら…
    何だかとてもおもしろい記事を書いてるねw

    でもこれのおかげで文化の違いを知ることができて
    とても勉強になりました☆ありがとうー*

    これからも更新楽しみにしてます!

    ReplyDelete
  9. Lol, u go and touch those wooden penis. U not scared after u knock some girl up?

    ReplyDelete
  10. ひでみ
    ジャ、楽しみいしてください。

    Kenn,
    I will take extra precautions.. besides, if i got the jackpot, (since you know some japanese too), その時はその時だ。

    ReplyDelete
  11. Penis Festival???? What?? Sounds great but does it scarry? I mean for girls if they go?? And i found that the souvenir u buy are super funny..lol..i should behave like someone my age..geeee

    ReplyDelete
  12. What makes you think it's scarry?? It's not like the wodden phallus will eat u alive.. and you will be surprised on the amount of the young lady whom showed up on the very day..

    ReplyDelete
  13. My Japanese not that good, but I got the gist of it. LOL!

    ReplyDelete
  14. すごいお祭りを外国の方々に紹介してくれましたねー。私も日本人として一回見に行かなくては。

    ReplyDelete